Language can be fascinating, rich, and confusing. I’m sure we all have stories of how this has proved true in sharing spiritual truth. There are so many phrases from our native language that we are sure of (or maybe not) but are challenges to express in our new local language. The little word ‘receive’ is one. We use it – with take and accept – every day.
When my mother died, my building manager in China gave me canned pineapple. “I don’t know if it’s the right thing to do. Please receive it. I just want you to know we’re friends and care about you.”
On the last day of a class, one young accountant brought me a colorful piece of fabric. “I hope you don’t think I want anything from you. But I do want you to have a memory from my country. Please take it from me; your student.”
A freshman with a failing grade handed me an expensive leather wallet. “A little something for you, teacher. I know I haven’t been a good student (understatement) and my father will kill me (exaggeration) if I don’t pass. Thank you for your help.” Out the door she fled.
What does “receive” mean in these situations? In two of them the speakers are hesitantly just wanting me to take something, no real expectations for what I’ll do with it. One hoping to express friendship and the other thanks. The third is a clear but unspoken request; a bribe with a definite expectation!
What is meant when someone takes the ‘receive’ of John 1:12 and says, “yes, I’ve received Him”? I found an article by John Piper very insightful. He shares that this statement means nothing until one has answered another question. Received Him as what? We must receive Him for what He is.
He is God.
He says we are sinners and
He came to take away that sin.
He died for us.
Only in Him do we have eternal life.
Whoever doesn’t believe is already condemned.
Oh, that many in our new homes would receive Him for what He is!
Are there any particular hurdles or challenges to making the step of faith in your country of service that are different from your home country?
I have served in more collective societies than my western hometown. There are always many questions about who will be their family since every part of their life is tied to a group and following Jesus would ostracize them from that group. Also, in China it was always good to clarify ‘what’ god they were referring too. Students often compared me or other Christians to their Grandma – ‘who also believes in god.’ God often turned out to be Buddha or some mythical figure. Clarifying was challenging and faith-building for me.